Fewer than one-third of English words stem from the original
Anglo-Saxon word stock and to some extent the language’s ascendancy lies in the internationality of its words.
Even with its grammatical irregularities and illogical pronunciation and spelling, English is best suited to be the world’s bridge tongue because of its welcoming, absorbent nature. From aardvark—which comes from Afrikaans—to zebra—which we received from Bantu—English has taken words from virtually every language. While other languages treasure chastity, the English language sleeps with whomever it finds most attractive. In the 20th century, one of is most common bedmates has been Yiddish. Countless Yiddishisms, such as “bagel” and “kibbitz,” pepper the mainstream vernacular.
Even as a Jewish person, I am sometimes surprised by the extensiveness of these Yiddish inroads. Last month in this column, I touched on the ubiquitous use of “chutzpah”; this is but one of many Yiddishisms that have wormed their way into English.
Gazette staffer Don Macpherson wrote in 1999: “Perhaps Lucien Bouchard was just trying to avoid unnecessary tsuris (worries) at the next meeting of the PQ national council.”
Two years ago, in an interview in the New York Times, Robert De Niro characterized Silver Lining Playbook director David O. Russell’s “lovable craziness” as messhugas. In the1990s, I phoned a non-Jewish Gazette editor to see if he had received the controversial book I wanted to review. He told me he had and that in his opinion “it looked like a bunch of dreck.” This surprised me, but not because I held a contrary view of the book. What surprised me was the editor’s knowledge of the word “dreck”—a word of Yiddish derivation that means “crap” or “worthless thing.”
Occasionally, we see a word with Yiddish pedigree achieve lexicographic recognition that conveys a concept not having an English synonym. Such is the case with naches, which was added to the Oxford English Dictionary in 2003, where it is defined as “among Jews, a sense of pleasure or pride at the achievements of one’s children.” (I would add: “or grandchildren.”)
I suspect that many Yiddish words are absorbed into English not because they introduce a new concept in English but because they’re fun to say. After all, English has many derogatory words for people but, “schlemiel,” “schmo,” “schmuck,” “schmegegge,” “nudnik” and “meshugenne” roll off the tongue with glee.
Yiddish terms have found surprising English homes. We see the word nosh being used in England in the 1870s, but with the idea of it being a meal, not a snack; this usage only became prevalent in North America in the 1940s. The term shicker—“drunk”—is listed in the OED as an Australian and New Zealand colloquialism. A 1970 citation from the New Zealand Listener says, “After midnight, Jerry got so shicker that he was quarreling with everyone.” Up to 20 years ago, the term shicker was a very common term for a drunk Down Under.
Israel Zangwill’s 1892 work Children in the Ghetto is the most prolific source of cited Yiddish words in the OED. Along with nosh and shicker, all the following words are first mentioned in Zangwill’s work: schnorrer, “beggar”; shlemiel, “blunderer”; nebbich, “non-entity”; shiksa, “gentile girl”; schmuck “contemptible person”; rebbitzin, “rabbi’s wife”; narrischkeit, “foolishness”; chutzpah, “gall” and the interjections nu and oy.
A century later, the program Saturday Night Live made popular the usage of two unlikely Yiddish candidates. In a segment titled Coffee Talk, Canadian Mike Myers played the character Linda Richman who was prone to using the words shpilkes, “nervous energy” and farklempt, “all choked up.”
It is difficult to escape one’s roots. I had used the phrase “go know” several times to a non-Jewish business associate before he informed me that he had never heard the expression. I checked in a phrase book that showed “go know” as Yinglish, from the Yiddish expression gey vays (meaning, “go know”). It explained that the expression could mean “How could I know?” or “How could you expect me to know?” So go know, I had been using the perfect Yiddishism unknowingly!
Go figure?
hrichler@gmail.com
I know this web site gives quality based articles or reviews and other
material, is there any other web page which gives these kinds of data in quality?
Quality articles is the crucial to attract the people
to pay a visit the web page, that’s what this site is providing.
Thank you for every other wonderful article. Where else may just anybody get that type of information in such a perfect approach of writing?
I have a presentation subsequent week, and I
am on the search for such information.
Awesome blog! Do you have any recommendations for aspiring writers?
I’m hoping to start my own site soon but I’m a little lost on everything.
Would you recommend starting with a free
platform like WordPress or go for a paid option? There are so many choices out there that
I’m totally overwhelmed .. Any tips? Appreciate it!
I’ve been browsing on-line more than 3 hours
these days, yet I by no means discovered any attention-grabbing article like yours.
It’s pretty price sufficient for me. In my view, if all website
owners and bloggers made good content as you probably did, the net will be much more useful than ever before.
Peculiar article, exactly what I was looking for.
Very nice post. I just stumbled upon your blog and wished to say that I’ve truly enjoyed browsing
your blog posts. After all I will be subscribing to your feed and I hope you write again soon!
Good article! We are linking to this great post on our site.
Keep up the great writing.
Yes! Finally something about wd808-slot.
This is really interesting, You are a very skilled blogger.
I have joined your feed and look forward to seeking more
of your magnificent post. Also, I’ve shared your web site in my social networks!
CBD Gummies have been a game-changer in requital for me! They’re at the ready, toothsome, and a great mo = ‘modus operandi’ to take the benefits of CBD discreetly. I’ve found that they employees me unwind after a want heyday and undisturbed improve my drop quality. Together with, shrewd particularly how much CBD I’m getting in each gummy makes it simple to preside over my dosage. If you’re kinky forth trying CBD, gummies are a capacious starting point. Honourable be unshakable to determine a virtuous manufacturer with high-quality ingredients for the treatment of the best savvy!